NewsLetter DailyWeekly
My HanCinema | Sign up, Why ? Your E-mail   Password    Auto| Help
HanCinema :: The Korean Movie and Drama Database, discover the South Korean cinema and drama diversity Contact HanCinema HanCinema on TwitterFaceBook HanCinema PageHanCinema on Twitter

Major Korean Films Offered With English Subtitles

2008/01/28 Source

By Lee Hyo-won
Staff Reporter

CGV Yongsan in central Seoul will devote a screen to the exclusive showing of popular domestic movies with English-language subtitles, an unprecedented move by a movie theater.

"It's to serve the many foreigners in Korea who want to watch Korean films. They won't have to wait for DVDs with English-language subtitles anymore", Chong Choe from CJ Entermatinment's International Strategy team told The Korea Times.

The country's largest motion picture studio, CJ Entertainment and multiplex theater giant CGV have teamed up for this long-term project, and will begin with "A Man Who Was Superman", starring high-profile actors Jun Ji-hyun (`My Sassy Girl's" Gianna Jeon) and Hwang Jung-min ("Happiness"). Coming to CGV Yongsan Jan. 31, it will have regular showings for the entire duration of the film's run in Korea.

For the time being, there will be seven showings per day through Feb. 4. "That's a lot of showings, and we plan to maintain this for the entire duration of `A Man Who Was Superman'. This shows how committed we are", said Choe.

"This is just the beginning, not just a one-time deal", he said. The entertainment giants will select movies with mass appeal to show at the exclusive screen throughout the year.

Following "A Man Who Was Superman", this year's line-up include the retro film "Modern Boy", starring Kim Hye-soo and Park Hae-il, due for release in April; "The Good, the Bad, the Weird", with superstar trio Lee Byung-hun, Song Kang-ho and Jung Woo-sung in June; and the historical epic drama "The Divine Weapon" and director Park Chan-wook's upcoming (unnamed) film project later on in the year.

The Yongsan chain will be a pilot program for English-language subtitle project. "We'll have to see how this goes", sad Choe, when asked about the possibility of offering such services at CGV theaters in other parts of the country.

Until now, small independent movie theaters have offered a handful of homegrown works with English-language subtitles, such as the critically acclaimed indie flick "In Between Days" by Kim So-yong last fall.

Large multiplex theaters serve as barometers of the popularity of films, and even highly anticipated works disappear in less than a week if they fail to attract large audiences. To devote an entire screen is significant, especially given that the Yongsan chain is a major location among the CGV chain. Building such a framework is only possible if there is a demand.

It signals the increasing recognition of Korean films' international appeal. By releasing a Korean film subtitled in English, the film is no longer limited to the local market, and may even speed up exports of Korean films to other countries. Entertainment giant CJ seems to have recognized this and taken action, and if other companies follow suit it will considerably affect the Korean film industry and its globalization.

For the time being, expatriates in Seoul may now expand their movie-going habits to include not just Hollywood blockbusters but local films as well.

CGV Yongsan is connected to Yongsan station on subway line 1 and near exit 4 of Sinyongsan station on line 4.

Source :

Copy & paste guideline for this article
Always put a link back to the source and HanCinema permalink

Creative Commons License"Major Korean Films Offered With English Subtitles"
by HanCinema is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Based on a work from this source

Attention You're reading the news with potential spoilers, make them spoiler free, dismiss



 Previous news
  • Ryoo Seung-bum and Kim Sa-rang bewitch audiences
    2008/01/25 (Source)
    "Radio Dayz" is a feel-good comedy set during the Japanese colonisation of Korea in the early 20th century and revolves around a group of radio employees who develop a radio drama that captures the heart of Korean audiences.
    Ryoo Seung-bum ("Arahan", "Crying Fist") plays a laid-back and resourceful,...

  • "Once upon a Time" shines bright
    2008/01/25 (Source)
    Director JEONG Yong-ki tried his hand again at comedy and selected a winning leading duo in PARK Yon,...More

  • NY Times Writer Explores Koreatown in Manhattan
    2008/01/25 (Source)
    New York Times reporter Seth Kugel, in his Thursday (Jan. 24) article "From Bib Bim Bop to a Huge Spa", featured several Korean spots in Manhattan, together with a four-minute video clip.

    Introducing West 32nd Street between Fifth Avenue and Broadway as "firmly surprisingly, overwhelmingly Korean,...

Subscribe to HanCinema Pure to remove ads from the website (not for episode and movie videos) for US$0.99 monthly or US$7.99 yearly (you can cancel anytime). The first step is to be a member, please click here : Sign up, then a subscribe button will show up.


Remove ads

Sign up




Visible, hide

Learn to read Korean in 90 minutes or less using visual associations